|  13.10.2004, 19:38 | #1 | 
| Участник | 
			
			Молодому папе, проживающему в одной из центральных провинций Китая, не позволили назвать своего сына именем "@", поскольку этот широко распространенный в компьютерном мире символ не может быть корректно переведен на мандаринский диалект, как того требует закон. Подробнее... http://www.internet.ru/index.php?itemid=10157 | 
|  | 
|  14.10.2004, 09:59 | #2 | 
| Шаман форума | 
			
			А как он собирался этот широко распространенный символ произносить?
		 
				__________________ All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately. | 
|  | 
|  14.10.2004, 10:01 | #3 | 
| Участник | 
			
			а как собака мужского рода по-китайски?
		 | 
|  | 
|  14.10.2004, 11:39 | #4 | 
| Шаман форума | 
			
			Не помню точно, но вроде бы этот символ в английском называется совсем не собакой. А уж как он называется в китайском, одному Будде известно...
		 
				__________________ All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately. | 
|  | 
|  14.10.2004, 17:20 | #5 | 
| Участник | Цитата: 
		
			Сообщение от komar
			
			 А как он собирался этот широко распространенный символ произносить? | 
|  | 
|  14.10.2004, 17:31 | #6 | 
| Moderator | 
			
			Амперсанд это символ &, а @ по-китайски это "мышка"
		 | 
|  | 
|  14.10.2004, 19:18 | #7 | 
| Administrator | 
			
			@ вроде бы всегда называлось "коммерческое а". Почему коммерческое - не знаю.    
				__________________ Not registered yet? Register here! Have comments, questions, suggestions or anything else regarding our web site? Don't hesitate, send them to me | 
|  | 
|  14.10.2004, 19:27 | #8 | 
| Участник | Цитата: 
		
			Сообщение от Maxim Gorbunov
			
			 @ вроде бы всегда называлось "коммерческое а". Почему коммерческое - не знаю.   mazzy at mazzy dot ru. | 
|  | 
|  14.10.2004, 19:29 | #9 | 
| Administrator | 
			
			http://vuz.emu.kz/modules.php?name=N...article&sid=13 Цитата: 
		
			В разных странах значок @ называют по-разному. У нас это - собака или собачка, лягушка, плюшка, "а" коммерческое, "а" оборотное или просто "а" в кружочке. Цитата: 
		
			В англоязычных странах @ не имеет шутливого прозвища, а просто читается at (эт), что переводится на русский предлогами у, около, на, в, по.
		
	 Цитата: 
		
			Почему @ иногда называют и у нас, и в англоязычных странах еще "а" коммерческим? Дело в последнем значении английского предлога at - по. Этот значок для краткости используют коммерсанты в счетах и прейскурантах, скажем, 10 карандашей @ 15 пенсов, дюжина яиц @ 8 центов.
		
	   
				__________________ Not registered yet? Register here! Have comments, questions, suggestions or anything else regarding our web site? Don't hesitate, send them to me | 
|  | 
|  15.10.2004, 10:22 | #10 | 
| Шаман форума | 
			
			Мдя...не зря китацы запретили так называть человека.....ведь все эти варианты пришлось бы переводить еще и на мандаринский диалект!
		 
				__________________ All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately. | 
|  | 
|  18.10.2004, 13:44 | #11 | 
| Moderator | 
			
			Это конечно да, надо было додуматься сына "Мышонком" назвать. Хотя и у нас есть индивидуумы, которые придумывают имена типа БОЧ рВФ 260602
		 | 
|  |