31.01.2008, 09:48 | #1 |
Участник
|
Аналитика в строках закупки отличается от аналитики в проводках
Обнаружил, что у нас аналитика в строках закупки отличается от аналитики в проводках по ней.
И консультант и внедренцы утверждают, что это имеет право на существование. Это что действительно так? |
|
31.01.2008, 09:57 | #2 |
Участник
|
|
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: miklenew (2). |
31.01.2008, 10:05 | #3 |
Участник
|
|
|
31.01.2008, 14:55 | #4 |
Участник
|
Запомните на подсознательном уровне,пригодится в будущем (как запомнил я и пригодилось мне):в Аксапте складские журналы,закупки,заказы-это "черновики" по вводу информации,святое святых в Аксапте-это проводки,финансовые,складские...именно по ним строится большинство отчётов...после разноски документов и формирования окончательных проводок Аксапта позволяет вообще удалить все эти "черновики"...
__________________
_____________________________________________-- Axapta 3.0 SP4 KR1 Build #10 for EE Ищу работу! |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: miklenew (4). |
31.01.2008, 16:05 | #5 |
Аманд
|
Не совсем так просто щас расскажу
Рассмотрим Заказы, Закупки, складские журналы и проводки которые они побуждают. Что касается термина «черновики», то я не склонен его употреблять для определения этих форм и функций с ними связанными и ниже вы поймёте почему. Единственное, что можно назвать «черновиком» это заказы и закупки с типом «Журнал». Вот это точно черновик – ни на что не влияет, никак не обрабатывается и т.д. Собственно здесь ответ Последний раз редактировалось Vals; 31.01.2008 в 23:43. |
|
01.02.2008, 14:27 | #6 |
Участник
|
Цитата:
Черновиком являются все журналы. (Закупки, Заказы являются частным и специализированным видом журналов) Просто складские журналы (включая Заказы и Закупки) наделили специальным свойством - резервировать складскую номенклатуру. Причем такое поведение черновиков на мой взгляд является ошибкой в проектировании и приводит к массе очень неприятных неявных моментов. Признаком черновика являются: 1. черновик в любой момент можно безболезненно удалить (даже Заказ с резервированием тоже можно) 2. черновик должен пройти некий процесс Разноски (Учета, Проведения), чтобы черновик превратился в беловик Как правило беловики хранятся в других таблицах. как правило процесс разноски полностью копирует информацию из черновика в беловики. после чего черновик может быть безболезненно удален (этот принцип очень часто нарушается в русской функциональности) Обратите внимание, что обработка системой какого-либо черновика-журнала не является признаком черновика-беловика. Многие журналы обрабатываются процедурой предложения платежей, в прогнозах. Многие журналы обрабатываются процедурой одобрения. Поэтому нельзя утверждать, что черновики не влияют ни на какие итоги. Черновики очень даже влияют на прогнозы и на ожидаемые действия (то, что может быть удалено в любой момент). Но черновики действительно не влияют на фактические итоги. (Проводки, формирующие такие итоги не удаляются). Цитата:
аналитика будет отражена, но это будут прогнозные проводки, которые могут быть в любой момент удалены. Т.е. это будет черновик |
|
01.02.2008, 14:40 | #7 |
Аманд
|
Лучше всего понятие "черновик" вообще не употреблять, так безопаснее. Можем запутать людей универсализмом термина.
Я неспорю - всё не проведённое можно поудалять и т.д. Я хотел сказать то, что если до разноски в строках находились определённые данные, а прямо перед разноской их поменяли (по причинам некорректной настройки внесения данных по умолчанию - аналитика, кол-во и т.д.) то другие функции (планирование) на которые влияют неразнесённые строки, выдадут некорректные результаты. А так конечно - Заказы/закупки, журналы и проч удаляются. Последний раз редактировалось Vals; 01.02.2008 в 14:45. |
|
01.02.2008, 15:37 | #8 |
Участник
|
Если предлагаешь выкинуть, то стоит предложить что-нибудь другое.
Какой термин стоит употреблять? Журнал? Заказ? А что это такое? Как и всякое обощение, у термина черновик есть своя область применения. Но по-моему, этот термин дает очень четкое представление что может, а что не может черновик (журнал/заказ/закупка). В частности: 1. черновик служит предварительной версией чего-то другого 2. черновик не может и не должен содержать окончательных данных (они должны быть на беловике) Цитата:
Сообщение от Vals
Я хотел сказать то, что если до разноски в строках находились определённые данные, а прямо перед разноской их поменяли (по причинам некорректной настройки внесения данных по умолчанию - аналитика, кол-во и т.д.) то другие функции (планирование) на которые влияют неразнесённые строки, выдадут некорректные результаты.
Ответ: 1. прогнозные функции 2. функции резервирования в складских черновиках 3. в российском функционале дофига функций печати документов, книг продаж и покупок всяких. Следующий вопрос - а какие из этих функций выдадут некорректные результаты? Ответ: прогнозные и функции резервирования отработают изменение черновика вполне корректно. функции из российского функционала выдадут некорректные результаты. Третий вопрос - а почему, бл...ть, эти, гр...ые, российские функции отработают некорректно? Ответ: а потому что российские разработчики не пользовались термин черновик и не предполагали что журналы суть черновики, а проклятобуржуинские разработчики постоянно держали это в голове. Поэтому проклятобуржуинский функционал нормально отрабатывает исключения в концепции черновика, а русский "некорректно". Поэтому, как мне кажется, понятие черновик очень даже имеет право на жизнь. Поскольку мозги вправляет в правильном направлении. |
|
01.02.2008, 16:08 | #9 |
Аманд
|
Цитата:
Если предлагаешь выкинуть, то стоит предложить что-нибудь другое.
Какой термин стоит употреблять? Журнал? Заказ? А что это такое? По моему мнению, также и с черновиком относительно Axapta. Давая какое то определение понятию "Черновик" в системе мы должны чётко представлять, кто и для чего будет использовать этот термин. Например, для пользователя достаточно этого: "Ввёл данные, разнёс, удалил." Для консультанта же это будет мало и мы должны включить в определение всё то, о чём говорилось раньше. Цитата:
В частности:
1. черновик служит предварительной версией чего-то другого 2. черновик не может и не должен содержать окончательных данных (они должны быть на беловике) Тогда хочешь-не хочешь, а придётся использовать другой подход в определении чего либо или расширять определение и т.д. Цитата:
Следующий вопрос - а какие из этих функций выдадут некорректные результаты?
Я вообще опирался на международную версию, так как приходится и с ней сталкиваться. Но молодец что затронул тему российской функциональности. Цитата:
Поскольку мозги вправляет в правильном направлении.
|
|
01.02.2008, 20:11 | #10 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Vals
В общем случае с определением подобных понятий бывает следующая шутка: нельзя...
...Для консультанта же это будет мало и мы должны включить в определение всё то, о чём говорилось раньше. ...Тогда хочешь-не хочешь, а придётся использовать другой подход в определении чего либо или расширять определение и т.д. ... Но - накладываем сюда бизнес-процессы и получаем временной лаг между вводом черновика, планированием, фактом, перепланированием. Ок. Так как предлагаешь назвать эту штуку? |
|
03.02.2008, 11:08 | #11 |
Аманд
|
Михаил Андреев Сказал чтобы мы не спорили, а занялись работой
Ещё он сказал, что в трениниге по финансам, третья глава есть такая фраза All manual postings are entered into the system through journals. A journal is a worksheet, where entries are not posted immediately, and before they are finally posted can be: Что в русском тренинге переведено как: Все ручные разноски вводятся в систему с помощью журналов. Журнал является рабочей таблицей, записи которой не разносятся немедленно, и перед разноской возможно выполнение следующих действий над записью. Перевод не претендующий на исключительность конечно Цитата:
Так как предлагаешь назвать эту штуку?
|
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mazzy (5). |
03.02.2008, 14:36 | #12 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Vals
Михаил Андреев Сказал чтобы мы не спорили, а занялись работой
Ещё он сказал, что в трениниге по финансам, третья глава есть такая фраза All manual postings are entered into the system through journals. A journal is a worksheet, where entries are not posted immediately, and before they are finally posted can be: Что в русском тренинге переведено как: Все ручные разноски вводятся в систему с помощью журналов. Журнал является рабочей таблицей, записи которой не разносятся немедленно, и перед разноской возможно выполнение следующих действий над записью. Перевод не претендующий на исключительность конечно их может быть несколько в одном журнале. лист с упражнениями http://lingvo.yandex.ru/en?text=work...st_translate=1 рабчий журнал http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=w...CF%EE%E8%F1%EA см. также http://en.wikipedia.org/wiki/Worksheet http://www.askoxford.com/concise_oed/worksheet?view=uk http://dictionary.cambridge.org/defi...1387&dict=CALD В общем, черновик |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: Vals (3). |
03.02.2008, 19:21 | #13 |
Аманд
|
Я понимаю что все эти определения и переводы не подходят. По моему мнению этот собирательный термин бы будем использовать только для того, чтобы сказать: "вот такие штуки в аксапте есть". Потому что "черновик" не отражает нюансов использования журналов ГК, складских, заказов/закупок.
Конечно, в журналов есть функции черновика, но они этим не ограничены. Вот в этом и загвостка В общем, я согласен, что можно назвать черновик, для демонстрации собирательного образа, внося в описание каждой функции соответствущее описание отличительной функциональности. В общем, зачем я сделал такое уточнение по черновику - только для того, чтобы консультанты и пользователи понимали, что эти функции оказывают влияние на другие процессы в системе. Это главное, а не зацикливались на упрощённом подходе: накалякал в черновике, разнёc, удалил. |
|
05.05.2008, 12:53 | #14 |
Участник
|
Цитата:
Даже от неточных абстракций пользы больше чем от их отсутствия. Но самое точное и короткое описание на мой взгляд написал donMigel Цитата:
Сообщение от donMigel
Запомните на подсознательном уровне,пригодится в будущем (как запомнил я и пригодилось мне):в Аксапте складские журналы,закупки,заказы-это "черновики" по вводу информации,святое святых в Аксапте-это проводки,финансовые,складские...именно по ним строится большинство отчётов...после разноски документов и формирования окончательных проводок Аксапта позволяет вообще удалить все эти "черновики"...
А вот доказательство Разноска журналов #define.runInit(0) #define.runLoad(1) #define.runCheck(2) #define.runPostInit(5) #define.runPost(6) #define.runPostEnd(7) - вызывается deletePostedLines() #define.runEnd(8) deletePostedLines может удалить все строки из журнала, при этом оставив складские проводки по ним. В закупках и заказах в классах PurchFormLetter_Invoice и SalesFormLetter_Invoice есть метод deleteFullyInvoiced который вызывается после разноски накладной и тоже удаляет строки не удаляя проводки. |
|
12.05.2008, 14:52 | #15 |
Участник
|
|
|
Теги |
полезное, складская аналитика, черновик, crm2011 |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|