07.06.2011, 09:11 | #1 |
Участник
|
axforum blogs: О заполнении Наименования и Кода номенклатуры в печатной форме Накладной (Ax2009 ru7)
Источник: http://axforum.info/forums/blog.php?b=256
============== Оглавление 1.Важные параметры на форме «Настройка форм» 2.Международный формат печати накладной 3.Российский формат печати накладной 4.Резюме 5.Disclaimer 1. Важные параметры на форме «Настройка форм» Расчеты с клиентами / Настройка / Параметры/ Формы/ Настройка форм 1.1. Код номенклатуры в формах 1.1.1. Свой1.2. Печать наименования и описания номенклатуры 1.2.1. Да. Печатается поле «Наименование номенклатуры» из карточки номенклатуры и «Языковое описание номенклатуры» (из карточки товара Настройка / Язык - Описание номенклатуры);1.3. Внешнее описание номенклатуры 1.3.1. Перезаписать. Печатается только «Внешнее описание номенклатуры» (из карточки товара Настройка / Клиент – описание номенклатуры)2. Международный формат печати накладной Расчеты с клиентами / Настройка / Параметры / Формы / Настройка форм, закладка Накладная, поле Локальная форма = Базовый формат отчета 2.1. Рассматривается «жизненный цикл» наименование товара и кода товара – для печати документов (на примере клиентской накладной по заказу на продажу). 2.2. Наименование товара фиксируется на момент разноски, сохраняется в строке накладной и потом печатается в том виде, в котором зафиксировано. В строки накладной наименование попадает из строки Заказа на продажу. 2.3. Наименование номенклатуры для строки Заказа на продажу (поле «Текст») складывается из трех компонент: 2.3.1. Наименование номенклатуры (одноименное поле из карточки номенклатуры)2.4. Варианты Наименование номенклатуры в строке Заказа на продажу: 2.4.1. Наименование номенклатуры + Языковое описание номенклатуры :2.5. Наименование номенклатуры в строке Заказа на продажу можно корректировать вручную. В строку накладной будет передано скорректированное значение. 2.6. Печать кода номенклатуры: в строке накладной есть «Код номенклатуры» (из карточки номенклатуры) и «Внешний код номенклатуры». Внешний код номенклатуры первично заполняется в строке Заказа на продажу из Внешнего описания номенклатуры (из карточки номенклатуры Настройка / Клиент – описание номенклатуры, поле «Код внешней номенклатуры»), в строке Заказа на продажу может быть скорректирован. Внешний код номенклатуры из строки Заказа на продажу передаётся в строку накладной. 2.7. Варианты печати Кода номенклатуры в накладной: 2.7.1. Только «Код номенклатуры» из строки накладной:3. Российский формат печати накладной Расчеты с клиентами / Настройка / Параметры / Формы / Настройка форм, закладка Накладная, поле Локальная форма = Формат российских отчетов 3.1. Языкового описания номенклатуры никогда и ни в каких комбинациях не будет в печатаемой накладной 3.2. Наименование определяется всегда на лету, значения, сохраненные в строках накладной, игнорируются. Анализируется параметр «Код номенклатуры в формах». В итоге в российском формате ТОРГ12 будет: 3.2.1. Только «Наименование номенклатуры» из карточки номенклатуры. Наименование всегда берется на момент печати из карточки товара. Т.е. на момент разноски могло быть наименование А, на момент печати наименование Б – в ТОРГ-12 попадет наименование Б.3.3. Код номенклатуры в российской ТОРГ12 – либо «наш» внутренний код («Код номенклатуры в формах» = оба, свой), либо внешний код («Код номенклатуры в формах» = контрагент). 4. Резюме Не могу сказать, что я был удивлен разным поведением системы при печати российского и международного документа J. Но чтобы настолько… Здесь хочу суммировать основные различия международной версии и локализации: 4.1. Международный функционал хранит «хитро» составленное наименование в строках накладных и печатает его оттуда. Российская версия – определяет наименование «на лету». 4.2. Международный функционал пользуется двумя разными настройками печати: для кода и для названия. Российская версия использует одну настройку. 4.3. Международный функционал позволяет использовать названия товаров на разных языках. Российская версия так не умеет. 5. Disclaimer Данное описание составлено на основании личного опыта и общедоступных мануалов и хелпов. Формулировки из категории «невозможно» следует трактовать «я не знаю как», поэтому всегда рад вашим замечаниям и уточнениям. И наконец, No warranty и т.д. Источник: http://axforum.info/forums/blog.php?b=256
__________________
Расскажите о новых и интересных блогах по Microsoft Dynamics, напишите личное сообщение администратору. |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|