22.01.2006, 18:07 | #1 |
Участник
|
Customer = клиент или заказчик?
Какой вариант предпочли бы вы? Может есть еще варианты? |
|
23.01.2006, 11:27 | #2 |
Участник
|
imo, Klient, tak kak zakazchik - toze klient
Videl ese v Axapta `Partner` |
|
23.01.2006, 11:35 | #3 |
Участник
|
контрагент?
|
|
23.01.2006, 12:08 | #4 |
Участник
|
На внедрениях, в которых мне приходилось участвовать (в основном производственно-торговые предприятия), слово "Заказчик" более точно отражало суть
|
|
23.01.2006, 12:10 | #5 |
Участник
|
Клиент
|
|
23.01.2006, 17:50 | #6 |
Участник
|
На мой взгляд лучше использовать два перевода: "Клиент" и "Покупатель". Можно было бы ограничиться клиентом, но это не всегда возможно в одном предложении.
|
|
23.01.2006, 21:16 | #7 |
Участник
|
Спасибо всем.
Наверное, оставлю "клиент", если не будет обоснованных возражений. Нет, контрагент - это customer ИЛИ vendor. В Аксапте они различются. |
|