18.09.2007, 18:28 | #21 |
Участник
|
Цитата:
Википедия - очень хороший ресурс, нет смысла спорить. Обязательно ознакомлюсь с историей уровней английского языка. если меня не опередят Ваши коллеги |
|
18.09.2007, 18:31 | #22 |
Axapta
|
Мы (в большинстве своем) по-доброму.
Капслок не зажат, значит все нормально. Если не доверяете, то там есть External links. В частности, на сайт The Council of Europe. |
|
18.09.2007, 18:34 | #23 |
Участник
|
А вы не видили такие детские книжки для чтения на английском в магазинах? Там как раз 5 уровней, таких какие grain и перечислила:
Elementary Pre-Intermediate Intermediate Upper-Intermediate Advanced В общеевропейской классификации Intermediate - это я думаю A2. А вообще классификаций знания ин. языков много. Например в институте, где я сейчас изучаю немецкий своя шкала. Но она определенным образом соотносится с общеевропейской. Типа уровень G3 = A2 (если ничего не путаю). Так же у нас есть еще одна классификация, которая тоже где применяется (не знаю где точно). Так что классификаций может быть много. Стандартная классификация - это хорошо, если у вас есть диплом в котором написано, на которую ступень вы здали экзамен. Если же диплома нет и вам необходимо самостоятельно оценить свое знание ин. языка, то шкала (начинающий, ниже среднего, среднее, выше среднего, свободное владение) вполне логична. P.S. И еще в этих книжках, по-моему, цвета разные и выпускаются они каким-то английским институтом (я имею ввиду адаптируются). Последний раз редактировалось petr; 18.09.2007 в 18:36. |
|
18.09.2007, 18:36 | #24 |
Участник
|
Да, можно открыть форум: как ИТшники представляют себе нормального человека?
|
|
18.09.2007, 18:36 | #25 |
Axapta
|
Понял. Спасибо.
Просто если используется не стандартная, а что-то другое, то хотелось бы узнать, как устанавливается соответствие с какой-то из общепризнанных классификаций ("типа уровень G3 = A2"). |
|
18.09.2007, 18:45 | #26 |
Участник
|
Цитата:
http://bestudy.ru/content/view/2/3/1/0/ на данном ресурсе есть возможность посмотреть уровни в буквенном варианте |
|
18.09.2007, 18:46 | #27 |
Участник
|
Цитата:
Да, можно открыть форум: как ИТшники представляют себе нормального человека?
|
|
18.09.2007, 18:49 | #28 |
Участник
|
|
|
18.09.2007, 19:02 | #29 |
Участник
|
но в нем не раскрывается вопрос о поиске специалиста по внедрению и развитию Аксапты (логистического модуля)
Оклад: 75000 gross В случае заинтересованности со мной можно связаться по телефону 2345-777 доб 234 Спасибо |
|
18.09.2007, 19:02 | #30 |
Участник
|
зовут меня Елена
|
|
18.09.2007, 20:21 | #31 |
Axapta
|
Цитата:
Сообщение от grain
http://bestudy.ru/content/view/2/3/1/0/
на данном ресурсе есть возможность посмотреть уровни в буквенном варианте |
|
18.09.2007, 22:57 | #32 |
Участник
|
Смешное предложение, здесь минимум 80 net.. за 90 найдете за пару недель.. Так и скажите заказчику "Люди смеются над такими деньгами."
|
|
19.09.2007, 14:07 | #33 |
Участник
|
Судя по ответам на форуме, такая милая девушка. Уже только из-за этого можно на собеседование сходить. А то накинулись- то не так, это не так, денег им мало )))
|
|
19.09.2007, 15:31 | #34 |
Участник
|
|
|
20.09.2007, 18:05 | #35 |
Участник
|
Цитата:
P.S. И еще в этих книжках, по-моему, цвета разные и выпускаются они каким-то английским институтом (я имею ввиду адаптируются).
HEADWAY BEGINNER HEADWAY ELEMENTARY HEADWAY PRE-INTERMEDIATE HEADWAY INTERMEDIATE HEADWAY UPPER-INTERMEDIATE HEADWAY ADVANCED К уровням владения языком это не имеет никакого отношения, по смыслу это просто уровень данного конкретного пособия. Значение некоторых английских слов, таких как department, training, fitness в нашем языке имеют другое значение в связи с тем, что их принято употреблять не к месту не понимая их значения. А слово department вообще имеет кучу значений, начиная от министерства и заканчивая отделением полиции. |
|
21.09.2007, 13:49 | #36 |
Участник
|
Слово "департамент" может относится и к министерству, и к отделению полиции, так как оно означает принцип разделения на группы по обязанностям, что может быть применено в данных случаях.
|
|
21.09.2007, 13:52 | #37 |
Участник
|
а что означает словосочетание "Работа в департаменте." и как оно должно повлиять на оценку кандидатом места работы?
|
|
21.09.2007, 14:32 | #38 |
Участник
|
В компании у ИТ специалистов разная специализация. Человек на данную должность будет заниматься внедрением Аксапты, у остальных - другие функциональные обязанности.
|
|
21.09.2007, 14:58 | #39 |
Member
|
Цитата:
Сообщение от belugin
...
а что означает словосочетание "Работа в департаменте ... Ну, посмею предположить, что в компании есть персонал, который работает не в департаменте. Как в армии. Есть штаб, а есть... ну типа окоп. Т.е. рабочее место вам дадут в офисе (стол, стул и компьютер). Круто, в общем.
__________________
С уважением, glibs® |
|
21.09.2007, 15:04 | #40 |
Axapta
|
Максим, ну как ты не понимаешь. Вот сравни фразу "Я работаю в ДЕПАРТАМЕНТЕ!" и фразу "Я даже не в департаменте работаю...". В общем, "работать в департаменте" - это звучит гордо. Почти как "жизнь удалась".
|
|
Теги |
забавно |
|
|