|
![]() |
#1 |
Moderator
|
Да, это в очередной раз 5! Альтернативы просты: либо слушай маму и учи английский, либо будь Партнером!
![]() |
|
![]() |
#2 |
Участник
|
В очередной раз незачёт MS-у.
![]()
__________________
Энергия молодых и неравнодушных способна изменить мир к лучшему. |
|
![]() |
#3 |
Dynamics 365 MR
|
|
|
![]() |
#4 |
Участник
|
__________________
Энергия молодых и неравнодушных способна изменить мир к лучшему. |
|
![]() |
#5 |
Участник
|
Цитата:
Уважаемые, пожалуйста, не торопитесь и не накаляйте обстановку. Не заставляйте меня сожалеть, что я опубликовал раньше, чем это сделал сам Майкрософт. Майкрософт должен поддерживать своих партнеров. Да, самое интересное и самое вкусное в первую очередь появляется на партнерских ресурсах. Это не секрет. И это правильно. Никто не говорил, что это не будет опубликовано в публичном доступе. См. аналогичный случай Электронная версия руководства пользователя для Microsoft Dynamics AX 4.0 Disclaimer: но это не значит, что я даю гарантии, что будет опубликовано. Я просто не имею полномочий давать такие гарантии. Просто призываю: погодьте. Просто информирую: Документ на русском есть. Если хочется быстро и вы партнер: скачайте Если хочется быстро и вы не партнер: возьмите у вашего партнера. |
|
![]() |
#6 |
Dynamics 365 MR
|
А вот и ссылка для тех у кого нет доступа к партнерскому сайте
![]() P.S. сюда прикрепить не удается - ограничение в 2Мб. **** добавлена ссылка на axforum. mazzy **** http://book.axforum.info/ax4-datamodel.pdf Последний раз редактировалось Vadim Korepin; 13.01.2009 в 15:37. |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mazzy (5), Berty Wooster (1), zemlyn (2), AlexeyS (2), lev (1), Poleax (1), MironovI (2), aidsua (1), oip (5), AraraT® (1), Gustav (7), miklenew (8), driller (1), nix0root (1), LeonDerCom (1). |
![]() |
#7 |
Участник
|
|
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mdconsult (1). |
![]() |
#8 |
Участник
|
может, заодно, и переводчики заявят о себе?
![]() |
|
![]() |
#9 |
Участник
|
Людей было много.
Перевод выполнялся в рамках оплачиваемого проекта по заказу Майкрософта. руководитель проекта со стороны Майкрософта - Вадим Корепин. Вопросы о возможности публикации имен к нему. |
|
![]() |
#10 |
Участник
|
я бы предложил вернуться к замечаниям и предложениям.
что нужно исправить во второй редакции? (если она будет, конечно) |
|
![]() |
#11 |
MCT
|
Тяжеловат пдфничег
![]() Вот что решил сделать для ВСЕХ. Как к этому отнесутся благоверные акспатеры не знаю ![]() ![]()
__________________
Axapta book for developer |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mazzy (2). |
![]() |
#12 |
Moderator
|
Цитата:
В целом считаю, что перевод хорош и в текущем виде, ибо "разумному - достаточно" (а другие, наверное, и не собираются им пользоваться) ![]() Есть некоторые концептуальные соображения по развитию документа (неважно кем - сотрудниками Microsoft или добровольцами AxForum'а): 1. Коль скоро документ позиционируется как предназначенный "для экспертов, которые хотят получить данные из таблиц для дальнейшего анализа и построения отчетов, но не являются специалистами в Microsoft Dynamics AX", т.е. доступ предполагается не через Аксапту, а напрямую через СУБД, то следует приводить SQL-названия полей таблиц (равно как и таблиц, если такие попадутся в будущем). Сегодняшний же пример: таблица TaxTable, поле RepFieldBaseUseTaxOffsetCreditNote (длина имени 34 символа, т.е. > 30) - вместо этого названия следует привести 30-символьное SQL имя: REPFIELDBASEUSETAXOFFSETCRED41, ну или для удобства восприятия в Pascal-нотации: RepFieldBaseUseTaxOffsetCred41. 2. Для России нужны существенные добавление по российской локализации. Неспециалист извне не сможет получить данные об основных средствах, если будет обращаться к таблицам, перечисленным в документе. Вместо этого нужны таблицы с префиксом RAsset. |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mazzy (2). |
![]() |
#13 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Gustav
![]() Если предполагается второе издание текущего текста, то попадались какие-то грамматические ошибки, в т.ч. и в названиях полей, и в типах данных - т.е. в исходном англоязычном документе. Однако, внешнему неспециалисту-отчетнику будет неважно, на каком этапе подготовки текста была допущена ошибка - неверное имя поля приведет его к аварийной остановке. Впрочем, думается, что неспециалист-отчетник будет видеть таблицы и поля через СУБД и сообразит, что и как надо исправить.
Цитата:
Сообщение от Gustav
![]() 1. Коль скоро документ позиционируется как предназначенный "для экспертов, которые хотят получить данные из таблиц для дальнейшего анализа и построения отчетов, но не являются специалистами в Microsoft Dynamics AX", т.е. доступ предполагается не через Аксапту, а напрямую через СУБД, то следует приводить SQL-названия полей таблиц (равно как и таблиц, если такие попадутся в будущем). Сегодняшний же пример: таблица TaxTable, поле RepFieldBaseUseTaxOffsetCreditNote (длина имени 34 символа, т.е. > 30) - вместо этого названия следует привести 30-символьное SQL имя: REPFIELDBASEUSETAXOFFSETCRED41, ну или для удобства восприятия в Pascal-нотации: RepFieldBaseUseTaxOffsetCred41.
Цитата:
Но лично я считаю, что вопрос Контент по русским объектам создавать конечно же надо. Но это отдельный вопрос. Пусть будет хотя бы неполный контент, чем не будет никакого. |
|
![]() |
#14 |
Moderator
|
Цитата:
Ок. Можно не писать два набора, а приводить SQL-имя, например, в скобках. И только для тех полей, у которых AOT-имя и SQL-имя отличаются. |
|
![]() |
#15 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от MikeR
![]() Вот что решил сделать для ВСЕХ.
Давай спросим Майкрософт в лице Корепина и пусть будет html. если и выкладывать, то по-моему, лучше сделать либо на сайте Майкрософт или в базе знаний http://erpkb.com. |
|
![]() |
#16 |
Dynamics 365 MR
|
Цитата:
Сообщение от mazzy
![]() не знаю что скажут остальные, но по-моему замечательная идея.
Давай спросим Майкрософт в лице Корепина и пусть будет html. если и выкладывать, то по-моему, лучше сделать либо на сайте Майкрософт или в базе знаний http://erpkb.com. ![]() Последний раз редактировалось Vadim Korepin; 14.01.2009 в 12:58. |
|
![]() |
#17 |
Сам.AX
|
Товарищи. А кто то пытался переводить документ?
|
|
![]() |
#18 |
Участник
|
|
|
![]() |
#19 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Alexx7
![]() Есть предложение создать на форуме группу по разработке схем работы отдельных блоков DAX. Я сам начинающий специалист и считаю, что дело бы пошло быстрее, если бы существовала какая то блок схема (типа Visio) по отдельным блокм. Если это интересно и у вас есть какие то наброски я могу реализовать их в MS Visio. И если надо то описать для примера жизненый цикл гипотетического предприятия в качестве анотации к схемке.
Жду предложений. ![]() Что же касается перевода, то схема данных во многом ориентирована на разработчиков, а касаемо "перевода для разработчиков" уже было обсуждение в теме Вышла книга «Inside Microsoft Dynamics AX 2009» |
|
![]() |
#20 |
Сам.AX
|
Я бльше внедренец чем разработчик, поэтому и инересуюсь функциональными схемами. Так внедрять легче когда есть четкое понимание какие данные для чего и от чего зависят те или инные расчеты.
|
|
Теги |
ax4.0, bi, download, faq, olap, данные, документация, модель данных, полезное, crm2011 |
|
|