![]() |
#1 |
Участник
|
![]()
Уважаемые профессионалы.
Не будете ли вы любезны разъяснить, какого рода существительное паллет (паллета). Дело в том, что орфографический словарь, опыт бывалых складских работников и прочие источники указывают на то, что это существительное мужского рода (паллет). Однако в системе повсеместно оно употребляется в женском роде. Что это? Ошибка перевода во время локализации? Новшество в Русском языке? Моя неосведомленность? Ели я просто не обладаю информацией по этому вопросу, буду признателен за ссылку на источник. Заранее спасибо. |
|
![]() |
#2 |
Banned
|
Это - ошибка перевода во время локализации, а потом менять было уже поздно. Хотя слово еще, по-видимому, не до конца устоялось. В польском, например, ЭТО называется "paleta", т.е. женского рода.
|
|
![]() |
#3 |
Участник
|
Спасибо еще раз.
|
|
![]() |
#4 |
Участник
|
Офф-топик.
По-моему, вообще неправильно, что в русском языке неодушевленные предметы бывают мужского и женского рода. Почему диван - мужского рода, а кровать - женского? Непонятно. |
|
![]() |
#5 |
Модератор
|
Цитата:
Изначально опубликовано Ace of Database
Почему диван - мужского рода, а кровать - женского? Непонятно. ![]() Диван - это наш брат, пристанище холостяков или в гостях когда. А кровать - это женская территория однозначно. С Уважением, Георгий. |
|
![]() |
#6 |
Banned
|
![]() Цитата:
Офф-топик.
По-моему, вообще неправильно, что в русском языке неодушевленные предметы бывают мужского и женского рода. Почему диван - мужского рода, а кровать - женского? Непонятно. Нет, совсем не потому, что вы подумали. ![]() Так что грех жаловаться. Зато "паллет" в немецком - die Palette - женского рода. |
|